
사이버한국외국어대학교(총장 김인철, www.cufs.ac.kr)가 21일 한국외대 서울캠퍼스 사이버관 소강당에서 한국문학번역원 고영일 본부장을 초청해 번역가 릴레이 특강을 이어갔다. 이번 특강은 번역가 릴레이 특강의 마지막 강의로 ‘한국 문화예술의 외국어 번역가들’이라는 주제로 펼쳐졌다.
‘나는 오늘도 번역가를 꿈꾼다’ 3탄, <번역, 우리문학을 세계인의 문학으로>에서는 <춘향전>, <구운몽>, <대하>, <황제를 위하여> 등의 한국문학이 세계의 문학이 된 사례를 구체적으로 선보였다. 우리문학의 국제적 위상을 강화하고 더 많은 세계인이 우리의 정신적 자산을 공유하기 위해서 번역가가 어떠한 입장과 관점을 가져야 하는지에 대해 이야기했다.
이번 특강을 진행한 한국문학번역원 고영일 본부장은 2001년, 2005년 두 차례, 문화관광부장관 표창을 받았으며 현재 한-EU문화협력위원회 국내자문단 자문위원으로 활동 중이다.
[ⓒ 대학저널. 무단전재-재배포 금지]













