[안타깝다]
조선조 세종때 경상 북도 청송에 `안탁갑` 이라는 노처녀가 있었습니다.
임금님에게만 시집을 가겠노라 고집을 부리던 `안탁갑` 은
드디어 세종의 빈이 되었는데,
그는 세종의 한글 창제와 김종서 장군의 육진 개척에 크나큰 공을 세웠습니다.
너무도 안탁갑이에게 빠져 있는 임금을 걱정한 신하들은
그를 청파동으로 물리쳤습니다.
그런데 임금의 행차 소식을 들은 `안탁갑` 이는 행차의 길목에서
정성스레 만들어 온 미음을 올렸습니다.
세종은 이 미음을 단숨에 마셨는데 그 때 두 사람의 괴로움은 말이 아니었습니다.
그 후 사람들은 몹시 괴로운 일을 나타낼 때
`세종과 안탁갑이의 사이 같다` 란 표현을 쓰는데,
이 애절한 사연에서 `안타깝다` 란 말이 생겼습니다. 슬픈 사랑이야기지요.
그러나 우리는 `안타깝다` 의 어원을 다른 데서 찾아야 할 것입니다.
[천만 리 머나먼 길에 고운 님 여의옵고, 내 마음 둘 데 없어 냇가에 앉았으니,
저 물도 내 안 같아서 울어 밤길 예놋다]
이는 귀양지인 영월까지 단종을 모셨던 금부도사 왕방연이
청령포의 흐르는 물을 바라보며 자기의 심회를 읊은 시조입니다.
이 시조에 나오는 `안` 은 `마음` 이란 뜻입니다.
이처럼 `안` 이 `마음` 의 뜻으로 쓰이는 말에
`애가 타고 마음이 갑갑하다` 란 `안쓰럽다` 가 있습니다.
이 말은 어떤 사전에는 `안슬프다` 로 실리기도 했는데,
현 [표준어 규정]에서는 `안쓰럽다` 를 표준어로 정하였습니다.
이는 `안슬프다` 의 `안` 을 `아니` 로 생각하여,
뜻도 그 정반대인 `아니 슬프다` 로 여기기 쉽기 때문이었습니다.
`안타깝다` 의 `안` 역시 `마음` 이란 뜻으로,
이 말은 `안`에 `답답하다` 의 옛말인 `답깝다` 가 붙은 `안답깝다` 가 변한 것입니다.
세종 임금과 안탁갑이의 이야기에서 `안타깝다` 의 어원을 찾은
이런 것이 바로 민간 어원설이라는 것입니다.
재미있고 흥미진진 하지만 진실을 알아야겠죠.
출처 : 한말연구학회
[ⓒ 대학저널. 무단전재-재배포 금지]













